Дмитрий Пучков (Гоблин): Руководство СССР очень плохо понимало, в какой стране оно живет

О знаменитости

Доп. информация по биографии Дмитрий Юрьевич Пучков (Goblin)

—> image

День рождения 02 августа 1961

российский переводчик-самоучка, автор многочисленных т

Работал в библиотеке Академии наук СССР на должности библиотекаря, затем служил в милиции в должности старшего оперуполномоченного в тюремной оперчасти и в уголовном розыске.

Биография

Родился 2 августа 1961 года в семье военнослужащего в г. Кировограде. Предки отца имели немецкие корни, матьВ — украинка. В школу пошёл на Украине, но рос в Ленинграде. Десятый класс окончил в Германии под Берлином, по месту службы отца, в школе №В 89 населённого пункта Вюнсдорф, шестой по счёту своей школе.

После получения аттестата зрелости окончил автошколу ДОСААФ и три месяца до призыва в армию проработал шофёром на ГАЗ-51. Женился 5 апреля 1980 года. Отслужил срочную службу в войсках военно-транспортной авиации, водителем воздухозаправщика на базе ЗИЛ-131. Дмитрий Юрьевич путается в том, до какого звания он дослужилсяВ — до сержанта или же до ефрейтора. Уволился из рядов вооруженных сил в 1982 году.

После увольнения из армии некоторое время работал автослесарем, потом водителем самосвала IFA, затем на большегрузных тягачах. Из-за болезни сына был вынужден переселиться в Узбекистан. Приходилось переходить с одной работы на другую. До начала девяностых Гоблин успел сменить профессии таксиста, шлифовщика, кузнеца, слесаря, сантехника, электрика, кинолога, библиотекаря, помощника бурильщика, инженера-гидрогеолога.

В 1992 году поступил на службу в милицию Санкт-Петербурга на должность милиционера. Затем стал кинологом, вскоре окончил специальную школу милиции. По собственным словам, «работа не тяготила; даже то, что кабинет был оборудован прямо в камере во внутренней тюрьме ГУВД на Литейном проспекте, не смущало». Был дежурным в тюрьме, позже руководил работой тюремной оперчасти, затем перешёл на работу в уголовный розыск.

Во время службы в милиции Дмитрий получил прозвище «Гоблин». Одна из газетных статей, повествующая о незаконопослушных милиционерах, которую Дмитрий прочёл с коллегами по службе, была озаглавлена «Гоблины в милицейских шинелях». С тех пор он и коллеги иронически называли друг друга «гоблинами», а самого Дмитрия, как старшего оперуполномоченного, называли «старшим гоблином». Это прозвище впоследствии стало творческим псевдонимом Дмитрия Пучкова.

Уволился из милиции в 1998 году с должности старшего оперуполномоченного, в звании старшего лейтенанта. Об увольнении, опять же со слов самого Дмитрия: «ушёл из органов, когда жена занялась коммерцией: решение коммерческих проблем в должности опера считал неэтичным. К моему увольнению жена натрудилась на целый магазин». В телепередаче VIP-анатомия указал, что его сын является руководителем в строительной компании, жена старше его на «три класса» (школьных).

На вопрос о национальности Пучков обычно отвечает, что он советский человек (то есть интернационалист).

Иногда о своей национальности говорит более определённо:

Высшего образования не получил.

Творческий путь

Творческий путь Дмитрий Пучков начал в 1997 году как автор заметок о компьютерных играх на сайте quake.spb.ru. В 1998 году начал публиковаться в профильных журналах «Навигатор игрового мира» и «Страна Игр», где снискал популярность статьями в узнаваемом авторском стиле. В основном занимался шутерами, в частности, игрой «Quake». Объёмистые руководства по игре «Quake» в дальнейшем были собраны воедино и в 1999 году опубликованы отдельной книгой под названием «Санитары подземелий».

Гоблин возглавил и осуществил локализацию компьютерных игр («Горький 18», «Serious Sam: Второе пришествие», «Duke Nukem: Manhattan Project», «Hooligans»), в ходе которой переводил тексты, лично руководил актёрами при озвучивании и даже исполнял некоторые роли сам. Участвовал в написании текстов к отечественным играм «Шторм» и «Шторм: Солдаты неба».

Комментарии

Малышев Андрей Валентинович

русский писатель

Юлия Руденко

Известная российская журналистка и писательница

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

русский писатель

Михаил Зощенко

русский писатель

Райнер Мария Рильке

германский поэт, один из величайших модернистов XX века

Александр Грин

русский писатель, автор «Алых парусов»

Игорь Северянин

русский поэт

Тарас Шевченко

украинский поэт и художник

← Общее пространство

Что касается Пучкова Дмитрия с прозвищем «Гоблин», то его образовательные, да и вообще многие рубрики на YouTube-канале смотрят обширные слои населения. И вряд ли кто-то будет сомневаться в том, что мировоззрение Дмитрия Пучкова в связи с излагаемыми им мыслями имеет одобрительную позицию в отношении коммунистической идеологии. Плохим считать коммунизм или хорошим – это уже десятый вопрос, да и к тому же субъективный.

Что касается того самого физика, который осмелился назвать Дмитрия Пучкова дебилом, то, можно сказать, что оскорбление в виде слова «дебил» было использовано Виктором Катющиком (так зовут этого физика) не напрямую, а в качестве констатационного итога. То есть, Виктор Катющик применил мышление Дмитрия Пучкова против него же самого. Дело в том, что Дмитрий Пучков имеет привычку часто использовать в своём разговорном контенте словосочетание «малолетние дебилы», намекая на то, что прилагательное «малолетний» имеет не столько возрастной контекст, сколько мировоззренческий. То есть, по мнению Дмитрия Пучкова, «малолетним дебилом» можно быть и в 5 лет, и в 25 лет, да хоть в 95 лет. А так как в связи со своей доказательной базой физик Виктор Катющик смог утвердить, что Дмитрий Пучков нарушил элементарный закон логики в виде «закона искоренения третьего значения», то итог был продиктован физиком решительный и трагичный: «Дмитрий Пучков – это и есть малолетний дебил».

Что касается вышеобозначенного логического закона, то он заключается в том, что надо иметь одну позицию при выборе из двух частностей. К примеру, если какой-то проголодавшийся человек заказал в шаурмечной VIP-шаурму, а потом требует эту шаурму вместе с каким-нибудь напитком без дополнительной денежной платы с его стороны, то такому человеку будет выдвинут отказ, равно как и в том случае, если этот человек будет утверждать, что заказывал в шаурмечной вообще какие-нибудь бананы, а не VIP-шаурму. Хотя в последнем случае будет, скорее, не отказ, а удивлённое выражение физиономии работника шаурмечной.

Но в чём конкретно было замешано участие Дмитрия Пучкова как нарушителя логического «закона искоренения третьего значения»? Дмитрий Пучков наравне со своим хорошим другом Климом Жуковым изложил следующую логическую (по их мнению) цепочку: «Если какой-то крестьянин не согласен с большевистской позицией, то он автоматически сознаётся в том, что является фашистом, что он поддерживает режим Адольфа Гитлера». Искромётный нюанс заключается в том, что подобную логическую несостыковку даже сами авторы (Клим и Дмитрий) назвали такой, которая соответствует именно тому самому «закону исключения третьего значения».

Физик Виктор Катющик доходчиво рассказал своей аудитории о том, что фраза «Если ты не коммунист, то являешься сторонником фашизма» – это как раз не следование «закону исключения третьего значения», а именно подмена понятий, когда формула «Либо А, либо Б» заменяется формулой «Если не А, то Б». Также Виктор Катющик разъяснил, что правильный, с его точки зрения, вариант, совместимый с вышеописанным логическим законом, является следующий: «Человек либо придерживается принципов большевистского строя, либо не придерживается его или либо является приспешником Адольфа Гитлера, либо им не является».

Подобный аргумент со стороны физика Виктора Катющика выставил «Гоблина» и его прекрасного друга Клима Жукова в очень дискредитационной позиции. Доверие к «Тупичку Гоблина», равно как и к его коммунистическим мыслям наравне с Климом Жуковым, опустилось если не на уровень «плинтуса», то действительно очень низко, но лишь среди аудитории самого Виктора Катющика. А аудитория у этого физика немногочисленная относительно аудитории Дмитрия Пучкова. Что касается самого «Гоблина», то, несмотря на подобный акт дискредитации со стороны «титана логики», он всё же выложил видеоролик Дмитрия Катющика в своём сообществе в социальной сети «В контакте», что выдаёт в нём человека, который не страшится быть подвергнутым насмешкам.

Несмотря на то, что Виктор Катющик по мнению своей аудитории является великим, уважаемым человеком и гением современности в области физики и даже некоторых остальных областей жизнедеятельности, то с этим согласиться довольно легко, просмотрев даже несколько видеороликов данного физика. Однако любому человеку, даже который знает, казалось бы, элементарный базис из законов логики, не всегда бывает легко рассмотреть в своих конструктивных, на первый взгляд, мыслях ещё более конструктивное зерно. И хотя делать и без того разумные мысли Виктора Катющика ещё более конструктивными – это пустое излишество, можно всё же попробовать изложить здесь подобную роскошь.

По мнению Виктора Катющика фраза «Ты являешься либо сторонником коммунизма, либо противником коммунизма» является логически состоятельной. Но в действительности ничего не мешает ещё более детально разобраться в данных аспектах и вычислить варианты высокой точности. К примеру, можно использовать такой логический конструкт: «Ты либо являешься сторонником коммунизма, либо не являешься сторонником коммунизма». И да, такой логический конструкт будет являться более значимым в связи с повышенной точностью. Ведь выдвинутое Виктором Катющиком разделение на сторонников и противников позволяет в современном мире проводить спекуляции из разряда «Ты либо за гомосексуализм, либо против гомосексуализма, а третьего не дано». Ан-нет, третье как-раз дано – можно быть и не сторонником гомосексуализма, и не противником гомосексуализма, выдерживая нейтралитет в данном вопросе.

Такого же рода вариант можно применять и к позиции Виктора Катющика по принципу обратной стороны его логического выбора. Выражаться это будет в следующем конструкте: «Ты либо являешься противником коммунизма, либо не являешься противником коммунизма». В этом случае понятно, что если использовать логический конструкт Виктора Катющика, то варианта только два: согласие или несогласие с идеологией коммунизма. А вот дробление данной логической дуальности на новую пару даёт вариант в виде нейтралитета – можно быть не только согласным или несогласным с коммунизмом, но и относиться к нему с безразличием. Да, во времена властвования СССР безразличия к идеологии коммунизма по факту не существовало, все были только «за», иначе в лучшем случае людей ожидало общественное порицание, а в худшем – наказание в виде действия «общественные работы» (недобровольные, разумеется).

Однако сам факт дробления логически состоятельных дуальностей на ещё более конструктивные части является возможным, и в нынешнем мире приобретает особую актуальность. Почему? Да потому что сейчас проблематично выдвинуть что-то типа «я за гомосексуализм» или «я против гомосексуализма», потому что будут произведены психологические нападки либо со стороны ЛГБТ-сообщества, либо со стороны гомофобов. Хотя не исключён и такой вариант, когда даже нейтральное отношение к гомосексуализму рассматривается как аналог положительного отношения. Так что становится непонятным, как одновременно выразить свою позицию политкорректно, но при этом не нарваться на чьё-нибудь неодобрение.

Публикуется по просьбе Критика…

23 декабря 2019 10:52 437  Главная » Разделы » Лента » Тексты

[ Версия для печати ]

//—> Страницы: (14) [1] 2 3 … Последняя »  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ] Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
Страницы: (14) [1] 2 3 … Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
 

Активные темы

  • Административное офисное здание, 1100 м² г Дзержинск (48)

    Барахолка 08:38

  • Депрессивные мысли,кто что посоветует? (315)

    Беседы 08:37

  • Оказался не в том месте и не в то время (21)

    Инкубатор 08:37

  • Дети пострадали при ДТП на улице Авиаторов в Москве (76)

    Авто/Мото 08:37

  • В Чечню перестали пускать невакцинированных (12)

    Инкубатор 08:37

  • Опять смешная картинка (65)

    Картинки 08:37

  • Любовь, она такая (12)

    Инкубатор 08:37

  • Во имя овса и сена (36)

    Инкубатор 08:37

  • Новая мантра «Нафтогаза», или Украина вперде! (33)

    Инкубатор 08:37

  • Из методички пропагандиста вакцинации (380)

    Тексты 08:37

  • В свете отмены QR-кодов в Москве… Около 400 москвичей успели с… (126)

    События 08:37

  • С юбилеем Р.Кастро (0)

    Инкубатор 08:37

  • США хотят купить в России новые ракетные двигатели (84)

    Инкубатор 08:37

  • <С>амый лучший вратарь (9)

    Инкубатор 08:37

  • Москва с понедельника отменяет QR-коды (479)

    События 08:36

Обзор активных тем »

Yaplakal

Наверх

Переводчик многих голливудских фильмов, блогер, публицист Дмитрий Пучков с творческим псевдонимом «старший оперуполномоченный Гоблин» хорошо известен публике. Начав как геймер и критик на ниве компьютерных игр, Пучков стал пробовать свои силы в киноиндустрии, а затем и в качестве кинокритика. Широкая известность пришла Гоблину после пародий на переводы киноэпопеи «Властелин колец» и др. На популярном интернет-форуме «Tynu40k Goblina», который позиционируется как «Система формирования человека нового типа», блогер Гоблин выступает и как кинокритик, и как политолог. Книга Пучкова «За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР» вызвала широкий резонанс в сетевом сообществе и прессе.

РОССИЯ – ЛУЧШАЯ В МИРЕ

«ЖУРНАЛИСТСКАЯ ПРАВДА». Начав как переводчик фильмов и получив известность, вы сегодня дополнили своё амплуа политологией. Дмитрий Юрьевич, скажите, положа руку на сердце, ваша аналитика продиктована коммерческими соображениями или этого, что называется, «душа просит»?

Д. П. Смело причисляйте. Считаю, что моя позиция не отличается от установок здравомыслящего гражданина России. Нормального человека. И наоборот: когда вы, будучи гражданином России, не являетесь патриотом, ненавидите свою страну, русский народ и его историю, – у вас что-то очень серьёзно не в порядке с головой. Согласитесь, что ребёнок, ненавидящий свою мать, должен находиться в поле зрения врачей, а не обсуждаться в блогах.

Д. П. У нас свободная страна, и поэтому граждане могут посвящать себя самым разнообразным увлечениям, в том числе – сбиваться в организации самого разнообразного толка. И до тех пор, пока они не переходят к практическим упражнениям, – лично мне до них никакого дела нет. Но вот если они выбегают на улицы с ножами и молотками, чтобы резать и бить людей, то в таком случае однозначно выражаю своё резко отрицательное отношение. Считаю, что государство должно усиливать свои позиции, чтобы обеспечивалась безопасность людей.

Что касается различных политических сил, то я могу судить только по их публичной активности. Вот коммунисты, в моём понимании, вообще ничего не делают, их и не видно особо. Про существование анархистов даже не знал. А вот про националистов есть что сказать: всплески насилия с участием оных наблюдаем регулярно. Между прочим, многие не помнят, но развал СССР проводили именно через раздувание националистических настроений на периферии. И, в результате, страну просто разорвали на куски. Как видно, на очереди – Россия, которую точно так же через раздувание национализма пытаются развалить.

Д. П. По телевизору никакого заговора не видно. Зато видна планомерная работа по атомизации общества, по оплёвыванию нашей истории и наших героев, по осмеянию всего российского и русского. Сложно не заметить, как участники этого действа, выступая по свистку, выполняют команды невидимого дирижёра.

Например, случилось наводнение в Крымске. Тут же поднимается вой: Крымск смыло из-за того, что вода… отводилась от дачи Путина! …от дачи патриарха! …спасали нефтяные терминалы! …пожертвовали людьми! На волне информационной шумихи определённые силы делают «сенсационные заявления»: дескать, были открыты секретные шлюзы, что привело к десяткам тысяч трупов! На самом же деле, оказывается, что кругом горы и ущелья, и вода могла идти только с одной стороны – со стороны водохранилища, где нет никаких шлюзов.

Д. П. Я не Ванга: ни прогнозировать, ни видеть скрытое от глаз не могу. Скажу лишь, что никаких просветов в конце туннеля пока не предвижу. Из теленовостей отчётливо видно проявление экономического кризиса, вынуждающего так называемые «ведущие страны» принимать меры для закрепления своего мирового господства и поддержания благосостояния своих граждан.

Исходя из этого, Западу выгодно держать весь мир в состоянии дестабилизации. Вот, поднимается экономика Китая: ага, размышляют западные стратеги, что-то надо по Китаю предпринять. А не раскрутить ли там маховик истерии под лозунгом «Освободите Тибет!»? Демонстрации, активисты, столкновения… Или, скажем, поднимается экономика России – ага, думают, а не подпалить ли там Кавказ? И вот уже стрельба, теракты, жертвы… Ах, налаживаются дела у арабов – а не устроить ли в Тунисе, Ливии, Египте, Сирии государственные перевороты: пусть лет двадцать там приходят в себя и расхлёбывают кровавую кашу. Глядишь, чуть погодя, и в Иране, России, а потом и в Китае такой сценарий тоже будет реализован.

Считаю, что противостоять этому можно ровно одним способом: самому быть могучим, регулярно демонстрируя при этом силу и своё растущее влияние.

НАШ НАРОД – НЕ КУЧКА ДЕГЕНЕРАТОВ

«ЖП». Проходит Сочинская Олимпиада. Некоторые воспринимают её не как символ обновляющейся России, а как пир во время чумы, призывая устроить обструкцию Играм. Как по-вашему: уместно ли в столь трудное для России время проводить столь масштабное и затратное мероприятие?

Д. П. Не совсем понятно, кто и как определяет: что уместно и что ни уместно? Граждане, которые ничего не знают и ничего не смыслят в положении дел в стране? У нас что: где-то люди помирают от голода? Создание рабочих мест для наших граждан в Сочи – оно чем для наших граждан плохо? Строительство жилья, гостиниц, дорог – это кому вредит? Нашим гражданам? Спортивные игры не нужны гражданам нашей страны? Люди, которые это говорят, хоть раз на стадионе-то были? «Устроить обструкцию» – это кто же будет устраивать? Кучка дегенератов в Москве? Русский народ не является кучкой дегенератов, русский народ не идёт у них на поводу, не скачет на майданах и не пытается раз в две недели устраивать государственный переворот.

Д. П. Как и все нормальные люди, отношусь к таким провокациям резко отрицательно. Люди, находившиеся в Ленинграде во время блокады, а также те, кто держал оборону города, совершили величайший подвиг. Сама постановка подобных вопросов кощунственна по отношению к тем, кто отдал свою жизнь в боях за Родину.

Д. П. Сталин – главная фигура в руководстве России двадцатого века. После гражданской войны он поднял страну, провёл индустриализацию, одержал победу в Великой Отечественной войне и спас нашу страну от геноцида. Да, всё это нам дорого обошлось, но жестокое время требует жёстких решений и поступков.

Нынешняя «критика» Сталина, зачастую не предлагая проверенных фактов, напрямую взывает к эмоциям. Пропагандистские мифы заполонили информационное пространство. Дескать, сталинское государство – это «сто миллионов жертв», «вся страна в лагерях», «ад на земле». Реальные цифры почему-то не приводятся, а все приведённые данные призывают принять на веру – чтобы затем, посыпая голову пеплом, биться башкой о стену и выть от безысходности. Скажите, если это не манипулирование, тогда что?

Д. П. «Художественным вымыслом» можно оправдать любую мерзость и дрянь. Предложите какому-нибудь гражданину снять художественный фильм про его мать – о том, какой она была грязной шлюхой с разнообразными сексуальными приключениями. Гражданин, скорее всего, возмутится: вы что себе позволяете, моя мать была приличной женщиной! А вы ему так ласково: да ладно, чего ты разошёлся, это же художественный вымысел! Гляди, ведь люди-то толпами на фильм валят про твою маму-шлюху, а это – успех, примите поздравления! Вот такую логику, с таким коленкором, конечно, спускать с рук нельзя.

На самом деле отвратительно, что съёмки всякой мерзости и дряни про нашу страну снимают на деньги налогоплательщиков, при этом разлагая общество и воспитывая у людей, особенно молодых, ненависть к государству. Да, это их авторский взгляд, пусть снимают, если хотят, но почему оплачивать эти экзерсисы и чернуху должно государство?

Обращаем ваше внимание что следующие экстремистские и террористические организации, запрещены в Российской Федерации: «Свидетели Иеговы», Национал-Большевистская партия, «Правый сектор», «Украинская повстанческая армия» (УПА), «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ, ДАИШ), «Джабхат Фатх аш-Шам», «Джабхат ан-Нусра», «Аль-Каида», «УНА-УНСО», «Талибан», «Меджлис крымско-татарского народа», «Мизантропик Дивижн», «Братство» Корчинского, «Тризуб им. Степана Бандеры», «Организация украинских националистов» (ОУН).

image

монолога бывшего продюсера ООО «Гоблин» Сергея Иванова о предательстве и судебных тяжбах с Дмитрием Пучковым, более известным в сети под творческим псевдонимом Goblin. Пучков — популярный писатель, публицист, переводчик и YouTube-блогер. Но, по словам Иванова, своим успехом он обязан совершенно другим людям.

(Все нижеизложенное представляет собой личное мнение Сергея Иванова и его субъективную оценку ситуации ))

Мегапереводчик: начало

Сергей иванов (слева)

История мегапереводчика Дмитрия Пучкова началась довольно забавно. Случилось так, что он шесть лет проработал тюремным надзирателем. Хотя вы, наверное, знаете, что он больше любит представляться бывшим оперуполномоченным уголовного розыска. Затем его уволили. В то же время его супруга Наталья Абрамовна Пучкова получила в подарок компьютер для бухгалтерских дел. И внезапно Пучков открыл для себя чудесный мир видеоигр: играл в них, писал обзоры и даже кое-что опубликовал.

Я познакомился с Пучковым примерно в 1997 году, он тогда искал переводчика на английский язык для своего фанфика по мотивам игры Quake. Назывался он «Санитары подземелий». Я тогда учился в Санкт-Петербургском государственном университете (СПБГУ) на кафедре английской филологии и перевода, а в свободное время помогал делать английскую версию сайта quake.spb.ru. Как раз там Пучков и размещал какие-то свои заметки и статьи про компьютерные игры, пытался привлечь аудиторию. Собственно, нас как раз познакомил владелец сайта Михаил Федоров.

Но сотрудничества не сложилось, ведь по правилам переводить следует строго на свой родной язык. Я ему тогда посоветовал найти американца или, например, англичанина. Совместную работу мы начали позже — году где-то в 98-м или 99-м. Тогда Дима решил, что людям будет интереснее, если он начнет обозревать фильмы. Он стал готовиться к открытию собственного ресурса «Tynu40k Goblina» (Oper.ru). Запускали мы его втроем: я, Пучков и Владимир Затолокин. Он был программистом и дизайнером, а я занимался монетизацией, коммерцией и продвижением бренда.

Тогда же я изложил ему свой взгляд на качество переводов того времени, но, видимо, переусердствовал, потому что он вдохновился и решил, что может не хуже. И, к моему ужасу, принялся пробовать.

Чтобы вы понимали: на тот момент переводчиком называли человека, который непосредственно наговаривает в микрофон. Ну, знаете, Володарский, Горчаков, Михалев… Я Пучкову объяснял: чтобы стать переводчиком или — еще круче — синхронистом, нужно как минимум иметь высшее образование и знать переводоведение. К сожалению, он услышал только то, что надо пользоваться текстами, и стал заказывать распечатки чужих переводов, компилировать их и озвучивать. Он, конечно, добавлял кое-что и от себя, и ему казалось, что это что-то абсолютно новое и прекрасное. Ему, судя по всему, ну очень хотелось быть переводчиком. Меня он тоже пытался привлекать на первых порах, но я сомневался. Все это пользовалось весьма ограниченным спросом. Он сам записывал эти фильмы на диски и отправлял по почте, с некоторыми встречался лично и продавал.

Хитрости перевода

Так продолжалось до тех пор, пока не появился смешной перевод «Властелина колец». Это была взрывная, вирусная популярность. «Смешные переводы» стали распространять по локальным сетям, общежитиям. Это сразу же приобрело совершенно другие профессиональные масштабы. Начало проекта, правда, было полностью пиратским, но пошло в народ, заимело успех. Помогала распространять копии фирма «505», которую в 2006 уличили в пиратстве, нарушении авторских и смежных прав. Забавно, но их реклама до сих висит на Oper.ru.

И если до этого я с большим скепсисом смотрел на все его потуги, то после бума «Властелина колец» мне пришлось отдать Пучкова в руки профессиональных стилистов и режиссеров. Диму мы общими усилиями отмыли, постригли, приодели, потренировали, научили говорить перед камерой. Помогал, кстати, в этом основатель студии Lostfilm Андрей Кравец. Он выступал в роли журналиста, задавал Дмитрию вопросы, мы их записывали на камеру и потом вместе разбирали ошибки, переснимали и писали заново. Это любопытно: прошло уже больше десяти лет, а Пучков до сих пор говорит штампами из этих упражнений. Какая потрясающая память у человека!

Когда пошли официальные предложения, я как продюсер вмешался, нанял переводчиков и редакторов, потому что тогда у нас возник очередной спор по поводу «Святых из трущоб»: я обнаружил на первых десяти страницах его текста 45 грубых ошибок, показал ему. С тех пор он работал только с русским текстом, который обязательно должен был проверить именно я. Никому он больше не доверял. И очень боялся, что станет известно, что он всего лишь актер озвучки.

Авторство «правильных переводов» фактически принадлежит группе лиц, которые работали минимум парами (переводчик+редактор), а некоторые приходилось делать мне лично. Например, я от начала и до конца перевел фильм «Однажды в Ирландии», по которому, кстати, мне удалось доказать свои права в 2013 году и даже разместить свое имя на обложке.

У Пучкова в принципе проблемы с разговорным английским, а перевод — это отдельная дисциплина, в которой надо практиковаться в течение нескольких лет. Сказать, что его зовут Дима и он бывший policeman, он вполне может, но на этом все. Так что все его старания казаться сведущим в это сфере — это как минимум забавно.

В проекте переводов от Goblin’а Дмитрий в итоге стал выступать в роли актера озвучки — его задача была давать интервью, работать голосом и, естественно, озвучивать. Например, все тексты к смешным переводам («Властелин колец», «Шматрица», «Антибумер», «Звездные войны: Буря в стакане») написал бывший сосед Пучкова Евгений Овсянников, доцент Санкт-Петербургского государственного университета авиационного приборостроения.

Под предлогом того, что Овсянникова якобы могут привлечь к ответственности за видеопиратство, Пучков убедил Евгения не заявлять о своих авторских правах (об этом Пучков рассказывал мне лично). Сам Goblin публично лишь однажды оговорился в интервью «Коммерсанту», что «Евгений сводил шутки, в авторстве которых поучаствовали многие посетители форума, к единой сюжетной линии. Вторую часть — «Две сорванные башни» — Евгений делал уже практически без посторонней помощи».

Таким нехитрым способом Пучкову удалось избежать претензий со стороны Овсянникова и полностью присвоить себе авторство трех книг, которые абсолютно легально выпустило издательство АСТ, трех компьютерных игр от 1С и онлайн-игры от mail.ru, выплаты за которые составили миллионы рублей.

Ни в одном из этих произведений Евгений Овсянников автором не значится. На мой взгляд, в интересах Пучкова было бы правильнее указать настоящего автора, но, к сожалению, его позиция совершенно обратная: он — создатель всего, а остальные просто стояли рядом.

Конфликт на конфликте

Я давно не общался с Овсянниковым, но, судя по качеству смешного перевода «Хоббита», я думаю, что в какой-то момент у них все же произошел конфликт. У Пучкова вообще странные отношения с коллегами. Например, со мной недавно связалась Софья Насонова, автор изображения на логотипе Goblin’а. По ее словам, она просто прислала Дмитрию посмотреть один из вариантов и была очень удивлена, когда Пучков разместил его на сайте и стал активно использовать, ничего ей за это не заплатив.

У моего конфликта с Пучковым тоже материальные причины. До 2006 года мы рассчитывались только наличными, то есть деньги я получал сразу. Зарабатывали мы тогда нормально, и деньги я получал исправно. Но после кризиса 2008 года резко перестали продаваться игры, и наши доходы сильно упали. На тот момент Goblin был уже юридическим лицом, я же был оформлен как продюсер. Дима на полном серьезе собирался закрывать офис и возвращаться к периоду, когда мы сидели у него на кухне и записывали файлы на компакт-диски.

Именно тогда мы получили крайне своевременное предложение от Warner Bros. перевести «Рок-н-рольщика». К 2012 году нам удалось развить прокатную деятельность: мы занимались субарендой фильмов и выпуском их кинотеатры, где оборот составлял десятки миллионов рублей.

По словам Пучкова, только за 2013 год билетов на фильмы в «правильном» переводе было продано на 120 миллионов рублей. «Это четыре миллиона долларов — столько у нас не каждая киноконтора зарабатывает», — с гордостью пояснил «Ленте.ру» Goblin.

Тогда же я предъявил Диме претензии по зарплате, хотел получить свой процент от сборов фильмов с нашими переводами в прокате. За несколько лет мне причиталась сумма более чем в один миллион рублей. Но от такой просьбы Пучков, видимо, утратил самообладание и здравый смысл: вместо денег я получил обвинения во всех смертных грехах, включая воровство и публичную травлю.

У нас состоялся разговор в духе «я тебе ничего не дам, твоя тут только грязь под ногтями». Его аргументы звучали совершенно безумно. Например, я должен был отчитаться о том, сколько денег у него украл, и оплатить все висящие на компании расходы, а доходы он заберет себе. Это, по его словам, должно было гарантировать мне его хорошее отношение и дальнейшее желание со мной общаться.

Естественно, я не мог согласиться с такой хамской позицией. В материальных вопросах я всегда был человеком достаточно жестким. Наверное, это наша дружба его так расслабила. Я предупредил Пучкова, что буду вынужден обратиться в СМИ и суд. После чего градом посыпались угрозы, что я не только ничего не получу, но и не смогу найти себе работу.

Оцените статью
Рейтинг автора
4,8
Материал подготовил
Максим Коновалов
Наш эксперт
Написано статей
127
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий