Сэр Эндрю Ллойд Уэббер рассказал в своих мемуарах, что трижды пытался покончить с собой

Домой Статьи С глазу на глаз Интервью с Эндрю Ллойдом Уэббером image

В честь выхода на DVD и Blu-ray мюзиклов Эндрю Ллойда Уэббера – постановок «Призрак оперы» в Королевском Альберт-Холле в Лондоне и «Любовь никогда не умирает» в Мельбурне – предлагаем вашему вниманию переведённое интервью британского сценариста и театрального критика Джаспера Риса с самим маэстро.

— Мельбурнская постановка мюзикла «Любовь никогда не умирает» обрела новую жизнь в восхитительной экранизации и теперь распространяется по всему миру на DVD и Blu-Ray. Эндрю, как это произошло?

— Все началось с того, что я привез некоторые видео мельбурнской постановки в Лондон, хотел показать их паре людей, которые никогда не видели эту версию. Кое-кто из студии Юниверсал заглянул ко мне узнать насчет экранизации в честь 25-летнего юбилея Призрака оперы и увидел эти кадры. Он спросил, что это, и я ответил, что это поставленный в Мельбурне мюзикл «Любовь никогда не умирает». «Могу я взглянуть?» — спросил он. И через 15 минут просмотра сказал: «Мы должны это экранизировать. Немедленно!». Это было что-то невероятное – по-моему, это его даже больше заинтересовало, чем то, зачем он, собственно, пришел. Ну, естественно, я ответил: «Что ж, это было бы здорово!»

— Значит, вас не пришлось долго уговаривать?

— О нет! Ведь, если честно, «Любовь никогда не умирает» в Лондоне почти провалилась. А я должен признать, что композиции, которые я написал для этого мюзикла, — одни из моих самых любимых, если не сказать самые! Я был так вдохновлен идеей экранизации столь великолепного, на мой взгляд, произведения, что буквально подпрыгнул и сказал: «К вашим услугам, что бы от меня ни требовалось!». Но с тех пор мне не пришлось менять ничего в австралийской постановке. Единственное, что я делал – это вносил некоторые коррективы при монтаже.

image

— Но вы, наверное, переживали все время, ведь вы дали съемочной группе право немного изменить все на свой лад? Как прошла постановка?

— Сам мюзикл сыграли очень успешно и легко, потому что режиссер, Саймон Филлипс, подошел ко мне и сказал: «Слушай, мне кажется, из всего этого может выйти стоящая вещица, и я задумал на этот раз сделать все совсем иначе – будет абсолютно новое оформление, совершенно другой подход». Он познакомил меня с дизайнером Габриелой Тилесовой, которая проделала совершенно невероятную работу, сравнимую с той, которую представила Мария Бьорнсон в оригинальной постановке Призрака оперы. У Габриелы какое-то особое чутье, присущее европейцам. Поработав с ними какое-то время, я предложил еще пару изменений, которые могли бы быть интересными. Они с готовностью подхватили. Саймон также нашел несколько идей, которые помогли сделать персонажа Призрака более трагичным, раскрыть его образ. Результат вы можете видеть на экранах.

— Самое интересное, что экранизация выглядит потрясающе, несмотря на то, что почти полностью снята на сцене!

— Да, и большой плюс кино в том, что можно максимально «приблизиться» к актерам. Ведь в театре это невозможно – и в результате настоящий драматизм и страсть героев не раскрываются в полной мере. Также один из важнейших аспектов этого проекта – и открытие для жанра мюзикла в целом! – это возможность, благодаря современным технологиям, записать живой звук по самым высочайшим стандартам. Хотя в общей сложности съемки длились 4 дня, так как некоторые крупные планы снимались отдельно, но артисты все это время пели вживую. Ведь в кино, как правило, актеры просто открывают рот или же поют под фонограмму, а звук накладывают после, при монтаже. Так снимается около 90% всех музыкальных фильмов, если не все сто. А в нашем случае, это действительно живой звук, и впечатление совершенно иное – словно у зрителя складывается цельная картинка, он полностью погружается в мир музыки вместе с героями.

— Итак, мы видим финальную версию мюзикла «Любовь никогда не умирает»?

— Да, работа над ним окончена. По крайней мере, я не хотел бы ничего менять в нем. Трудно представить более удачную постановку. У него такая сложная история, что не удивлюсь, если скоро его можно будет увидеть и на Бродвее! В США мы слышали очень много положительных откликов о фильме, так что, думаю, у мюзикла есть шанс.

— Были ли у вас сомнения насчет успешности сиквела к нашумевшему Призраку?

— Я не сомневался в том, что мы все делаем правильно, так как всегда хотел этого! Мне кажется, я вложил большую частичку себя в это произведение, чем в какое-либо еще,– и я всегда верил в успех. Но увидев первую репетицию мюзикла в Лондоне, я понял: его время еще не пришло. Вот почему я так счастлив, что проекту выпал второй шанс.

— Как вы считаете, может ли это открыть новые перспективы жанру мюзикла в целом и вашим спектаклям в частности?

— Некоторые люди говорили, что включают наш фильм в пятерку лучших киномюзиклов, и что он даже превосходит экранизацию прославленного Призрака оперы. Теперь, после того как я посмотрел запись с 25-й годовщины Призрака, могу смело заявить, что всё в нем – и технология, и, что еще важнее, мастерство артистов – это следствие первоклассных постановок в Метрополитен Опере и Национальном театре. Сейчас на сценах происходит действо такого уровня, который никто и предположить не могу еще 3-4 года назад. И я также думаю, что дальше нас ждет немало поразительных открытий. Есть много великолепных постановок с модными исполнителями, которые идут достаточно короткое время, – и было бы чудесно записывать их на пленку! Например, как в случае с Дэниелом Рэдклиффом в мюзикле Как достичь успеха в бизнесе – я бы с удовольствием смотрел его снова и снова.

— Весь мир знает вас как театрального деятеля. Думаю, вы уже значительно расширили свои творческие границы.

— Было интересно заниматься монтажом нашего проекта, и, скажем так, работал я над ним очень плотно. Монтаж – невероятно увлекательное занятие. Я бы сказал, захватывающее! Впервые то, что я привык видеть из зрительного зала, можно было перенести на пленку. До сих пор все песни, что исполнялись со сцены, в дальнейшем подвергались серьезной обработке. Что еще было невероятно, так это сама постановка в театре – казалось бы, мы вывели ее на практически совершенный уровень! Но всё же в процессе монтажа получилось сделать действие еще более динамичным, чем на сцене. Я никогда и ни за что не откажусь от работы в театре, но не могу не признать, что нахожу кинопроизводство крайне интересным.

— Есть ли в киноверсии «Любовь никогда не умирает» что-то такое, чего не было в театре?

— Я повторюсь, что главным плюсом считаю возможность крупных планов. Можно разглядеть каждую мелочь – и нельзя передать словами, насколько это может изменить общее впечатление зрителя. Нам повезло с исполнителями, которые умели работать на камеру. Немногие из артистов мюзиклов смотрелись бы настолько выигрышно, как эти двое – Бен (Льюис) и Анна (О’Берн). Это не экран поглощает их, а они затмевают собой экран! И это просто великолепно, что они смогли так раскрыться не только на театральной сцене.

— Многие зрители хотели бы посмотреть «Любовь никогда не умирает» как можно скорее. Что можете сказать тем, кто подумывает о приобретении постановки на DVD или Blu-Ray?

— Что ж, должен признаться, что это мое самое любимое детище, созданное на основе постановки, в которой я – как мне кажется – выложился по-максимуму. Если Вам нравился оригинальный Призрак оперы, я думаю, здесь вы найдете немало от него. Для тех же, кто не видел Призрака, этот фильм станет не меньшим открытием, так как он намного более многогранный, особенно с точки зрения музыкального сопровождения. Хотелось бы думать, что он также очень эмоционален, потому что меня он определенно трогает до самой глубины души.

«Призрак оперы» и «Любовь никогда не умирает» в продаже на DVD и Blu-ray с 29 ноября.

Биография

  • Год рождения

    22 марта 1948 (возраст 73)

  • Место рождения

    Kensington, Kensington and Chelsea, London, England, Великобритания

Эндрю Ллойд-Уэббер, барон Ллойд-Уэббер (англ. Andrew Lloyd Webber, Baron Lloyd-Webber; род. 22 марта 1948) — английский композитор, старший сын органиста Уильяма Ллойда Уэббера и брат виолончелиста Джулиана Ллойда Уэббера. Ллойд Уэббер начал сочинять в возрасте шести лет, своё первое произведение опубликовал в девять лет. Первый успех пришел к нему в возрасте 19 лет, когда он и Тим Райс написали оперу «Иосиф и его удивительный разноцветный плащ» (англ. Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat) для школьной постановки. Лорд Ллойд Уэббер добился больших успехов на поприще музыкального театра. Некоторые его мюзиклы идут более десяти лет как в Вест-Энде, так и на Бродвее. Он создал 18 мюзиклов, две темы к кинофильмам и один реквием. В 1992 году композитору был дарован титул рыцаря, а затем и титул сэра. Он обладатель множества престижных наград. Несколько из его песен, в частности «The Music of the Night» из мюзикла «Призрак оперы», «I Don’t Know How to Love Him» из рок-оперы «Иисус Христос суперзвезда», «Don’t Cry for Me, Argentina» из «Эвиты» и «Memory» из «Кошек» стали хитами. Уэббер и Тим Райс, продолжая работать вместе, написали оперы Иисус Христос — суперзвезда (Jesus Christ Superstar) (1970) и Эвита (Evita) (1976). Творческие пути Райса и Уэббера вскоре разошлись. В 1981 Уэббер написал мюзикл Кошки (Cats) на слова нобелевского лауреата Т. С. Элиота. 22 марта 1984 года — в день своего рождения и в день премьеры своего же нового мюзикла под названием Звёздный Экспресс (Starlight Express) Уэббер женился на оперной певице Саре Брайтман, которая исполнила главную партию в его новом мюзикле — Призрак оперы. У обоих это был повторный брак, причём у Уэббера в предыдущем браке родилось двое детей. В последующие годы Уэббер создал ещё несколько мюзиклов, с большим успехом поставленных на Бродвее. По мотивам мюзиклов Уэббера было снято несколько фильмов, причём главную роль в экранизации Эвиты сыграла Мадонна. В 1997 г. был пожалован королевой в рыцари, через пару лет ему был дарован титул барона. По оценкам воскресного приложения к The Times, состояние композитора перевалило за 700 миллионов фунтов стерлингов; он входит в сотню самых состоятельных жителей Великобритании.

Изменить вики-статью

Описания исполнителей на Last.fm доступны для редактирования всеми пользователями. Ты можешь принять участие! Часть текста на этой странице предоставляется пользователями по условиям свободной лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike License; могут действовать также другие условия.

Надоела реклама? Стань подписчиком

Похожие исполнители

  1. Claude-Michel Schönberg

    182 956 слушателей

  2. Stephen Sondheim

    130 932 слушателя

  3. Kristin Chenoweth

    220 498 слушателей

  4. Andrew Rannells

    54 788 слушателей

  5. Stephen Schwartz

    96 476 слушателей

  6. Elaine Paige

    58 967 слушателей

  7. Jonathan Groff

    251 593 слушателя

  8. Julie Andrews

    309 891 слушатель

  9. Lin-Manuel Miranda

    192 133 слушателя

  10. Aaron Tveit

    83 330 слушателей

  11. Leslie Odom Jr.

    214 455 слушателей

  12. Alan Menken

    382 958 слушателей

Показать всех похожих исполнителей

Перспективные композиции

  • 1

  • 2

  • 3

  • 4

  • 5

  • 6

Показать все перспективные композиции

Избранное

FB2 онлайн

  • Автор: Эндрю Ллойд Уэббер
  • Год выпуска: 2019
  • Жанр: биографии и мемуары, зарубежная литература о культуре и искусстве, зарубежная публицистика, кинематограф и театр, музыка
  • Наименование: Снимая маску. Автобиография короля мюзиклов Эндрю Ллойд Уэббера
  • Страниц: 590
  • ISBN: 978-5-04-095512-1
  • Язык: полностью русский
  • Текст: читать онлайн

Автобиография короля мюзиклов, в которой он решил снять все маски и открыть читателям свою душу. Обладатель премии «Оскар», семи премий «Грэмми» и множества других наград, он расскажет о себе все.

Как он создал самые известные произведения, которые уже много лет заставляют наши сердца сжиматься от трепета – «Кошки», «Призрак оперы», «Иисус Христос – суперзвезда» и другие. Остроумно и иронично, маэстро смотрит на свою жизнь будто сверху и рассказывает нам всю историю своей жизни – не приукрашивая и не скрывая. Он анализирует свои поступки и решения, которые привели его к тому, где он находится сейчас; он вспоминает, как переживал тяжелые периоды жизни и что помогло ему не опустить руки и идти вперед; он делится сокровенным, рассказывая, что его вдохновляет и какая его самая большая мечта. Много внимания обладатель премии Оскар уделяет своей творческой жизни – он с теплотой вспоминает десятилетия, в которые театральная музыка вышла за пределы театра и стала самобытной, а также рассказывает о создании своих главных шедевров. Даже если вы никогда не слышали об Эндрю Ллойд Уэббере раньше, после прочтения книги вы не сможете не полюбить его.

Электронная книга, выпущенная в 2019 году, принадлежит жанру Биографии, мемуары. Тематику книги можно охарактеризовать по следующим тегам: автобиографии, биографии певцов и музыкантов, знаменитые композиторы, знаменитые музыканты, личная жизнь знаменитостей. В библиотеке можно начать чтение книги «Снимая маску. Автобиография короля мюзиклов Эндрю Ллойд Уэббера» (Эндрю Ллойд Уэббер) скачать бесплатно в формате fb2 полностью оцифрованную книгу для андроид. Также есть возможность просмотреть другие издания автора Эндрю Ллойд Уэббер. Дорогие друзья по чтению. Книга «Снимая маску. Автобиография короля мюзиклов Эндрю Ллойд Уэббера» (Эндрю Ллойд Уэббер) произведет достойное впечатление на любителя данного жанра. Пролог Я долго не хотел писать собственную биографию. Автобиографии, как правило, служат корыстным интересам. И моя – не исключение. Эта книга – результат трудов моего близкого человека и по совместительству литературного агента Эда Виктора, который всячески подначивал меня рассказать мою историю так, как я сам хочу. И я поддался на его уговоры, но, прежде всего, для того, чтобы он уже наконец замолчал. Следовательно, эта книга – не моя ошибка. Я собирался уместить мемуары в один том, но потерпел фиаско. Здесь, например, вы найдете очень мало о моей любви к живописи, которая наряду с архитектурой и мюзиклами является одной из моих жгучих страстей. Я решил, что сага о том, как я собрал достаточно старомодную коллекцию викторианской живописи и прерафаэлитов, – это уже совсем другая история. Изворотливые арт-дилеры, которые столько раз пытались меня надуть, могут спать спокойно. По крайней мере, пока. Этот средних размеров фолиант упорно глохнет на первом показе «Призрака Оперы». Как я мог написать так много о самом скучном человеке, которого когда-либо встречал, остается для меня загадкой. В какой-то момент я даже попытался втиснуть самые яркие этапы своей карьеры в одну компактную главу. Как Вагнер, который блестяще умещал все свои лучшие мелодии в увертюрах к операм. Но я потерпел полный крах. Единственное, что роднит меня с Вагнером, – это длина. Итак, перед вами часть моей саги. Если вы поклонник такого рода историй, смело ныряйте. Если нет, я оставлю вас наедине с этой. Читать книгу «Снимая маску. Автобиография короля мюзиклов Эндрю Ллойд Уэббера» бесплатно онлайн приятно и увлекательно, все настолько гармонично, что хочется вернуться к нему еще раз.

  • Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы
  • Удерживая маску
  • Сорви с меня маску
  • Как стать блестящим оратором. Любая аудитория, любая ситуация

Автор статьи: Сергей Курий Рубрика «Зарубежные хиты»

«Иисус Христос Суперзвезда» — не только самая знаменитая, но, наверное, и единственная НАСТОЯЩАЯ рок-опера, где удалось органично совместить два жанра. Видимо, таланту ее создателей помогало и само время (конец 1960-х — начало 1970-х ), время, которое, по мнению многих, подарило рок- и поп-музыке столько открытий, что их разрабатывают до сих пор.

В эту вдохновенную эпоху и встретились два юных английских дарования: композитор с прекрасным классическим образованием Эндрю Ллойд Уэббер и неудавшийся юрист, поэт-самоучка Тим Райс. Оказалось, что они очень подходят друг другу: обоих интересовали современные музыкальные тенденции и оба изначально тяготели к глобальным рискованным проектам. Впрочем, первые плоды совместного творчества (один из них — рок-опера на библейскую тему «Иосиф и его волшебный плащ-мечта») особого успеха им не принесли. Пока летом 1969 года Уэббер не напомнил своему соратнику-пииту о старой задумке написать что-нибудь этакое размашистое про… Иисуса Христа. Затея была рискованной, но одновременно и перспективной. Многие бородато-хаератые хиппи, с их идеями о нестяжательстве, братстве и духовной свободе, давно уже записали основателя христианства в предтечи бунтовщиков против обывателей и капиталистов.

Тим Райс и Эндрю Ллойд Уэббер.

На том друзья и порешили. Тим Райс решил не распыляться и ограничиться последними (самыми драматическими) семью днями жизни Христа: от триумфального въезда в Иерусалим до распятия. Старый сюжет, с учетом времени и специфики жанра, был заметно переосмыслен. Несмотря на то, что либеральный Ватикан после короткого замешательства одобрил рок-оперу, образы евангельской истории были откровенно неканоничны (хотя, к чести Райса, метаморфозы не перешли рамок приличия). Начать хотя бы с того, что, по словам автора либретто, в рок-опере задуманы три «хороших парня»: Иисус, Мария Магдалина и Иуда!

Кадр из к-ф «Иисус Христос суперзвезда» 1973 г.

Конфликт между Христом и Иудой строится на нарастающем непонимании идей и целей друг друга. Именно Иуда возмущается общением Иисуса с представительницей «древнейшей профессии» Магдалиной, именно Иуда предупреждает Иисуса об опасности толпы его «фэнов», которая легко может выйти из-под контроля и принести еврейскому народу еще одно бессмысленное кровопролитие, именно Иуда выражает сомнение в том, понимает ли сам Христос, куда и зачем он ведет своих последователей. Последний вопрос Иуды, по-видимому, является и вопросом автора текста. Ведь это недоумение сквозит, как в открывающей («Heaven on Their minds»), так и закрывающей («Superstar») оперу песнях.

Кадр из к-ф «Иисус Христос суперзвезда» 1973 г.

В результате подобного взгляда на деятельность Христа образ самого основателя христианства выглядит не слишком убедительным. Его духовная стойкость и противостояние по-прежнему восхищают авторов, но конечная цель этого противостояния так и не проясняется. В одной из самых знаменитых песен рок-оперы «Gethsemane» («Гефсиманский сад») знаменитая молитва Иисуса — «Авва Отче! все возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты» (Мат. 14:36) — превращается в горькое вопрошение к Богу, полное отчаяния, фатальности и непонимания:

Специфика жанра определила и метаморфозы характера Иисуса — в рок-опере он, что называется, «человек на нервах», готовый в любой момент сорваться, впасть в гнев или истерику.  Мало того, в последних словах распятого Христа — «Господи, прости их, ибо они не понимают, что творят» — Райс даже хотел изменить текст на «…ибо я не понимаю, что творю», но вовремя одумался.

Впрочем, постановщики русскоязычной версии рок-оперы на сцене Театра Моссовета (в пер. Я. Кеслера) пошли еще дальше: они не удержались, чтобы не процитировать в конце… Пилата из булгаковского «Мастера и Маргариты». То, что фраза в общем-то — ни к селу, ни к городу, никого не озадачило: очень уж захотелось. Но если Тим Райс вольно обошелся с евангельским сюжетом, то Булгаков и подавно. Его Иешуа напоминает больше доброго «блаженного», вроде «Идиота» Достоевского, но никак не Христа. Ни в одном евангелии Иисус не дает повода усомниться в своем психическом здоровье. Исходя из его разговоров, притч, умелого избегания провокаций со стороны фарисеев, он выглядит вполне благоразумным и целеустремленным. И на крест Христос идет вполне целенаправленно и с ясным сознанием, что не исключает редких моментов вполне понятной слабости (в евангелиях их всего два: гефсиманская молитва и слова на кресте «Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?»).

На этом, собственно, и остановимся. Тема трактовок образа Христа очень сложная, вернемся к рок-опере. Конечно же, редкое известное произведение искусства обходится без любовной лирики. Роль влюбленной в человека «не от мира сего» Райс традиционно отвел Марии Магдалине, а Уэббер написал для нее одну из самых популярных песен рок-оперы — «I don’t know how to love him» («Я не знаю, как его любить»):

Несмотря на сочувственное отношение автора к Иуде,  дальнейшая его судьба сюжетно развивается по Евангелию от Матфея: раскаяние и самоубийство. А вот апостолы выведены в рок-опере в самом оскорбительном виде — этаких наивных суетливых глупцов. Посмотрите, какую песню они умиротворенно напевают, в то время, когда между Иудой и Иисусом развивается драматический диалог:

Пилат — единственный персонаж, выведенный весьма правдоподобно. Он, как и в Евангелии, не желает смерти Христу, но упорство Иисуса и угроза потерять власть заставляют его отправить Христа на казнь. Последние слова в рок-опере прокуратор Иудеи выкрикивает столь страшным голосом, что мурашки идут по коже:

Не знаю, как кому, а мне после столь напряженной и трагической сцены, за которой последует распятие, просто физиологически неприятно слушать самую известную песню рок-оперы — «Superstar» — с ее мажорным танцевальным мотивом и подпевками в стиле «бэк-блэк-вокал». Сама по себе песня неплоха, но вот ее расположение в альбоме мне кажется совершенно неуместным.

Еще несколько интересных фактов из истории рок-оперы:

— Когда в продажу вышел первый сингл с двумя песнями из «Иисуса» (рок-опера еще не была закончена), в прессе прокатился слух, что роль Христа в будущем произведении исполнит Джон Леннон. Учитывая, что норовистый «битл», когда-то шокировал общественность фразой, что «BEATLES стали популярнее Христа», в воздухе запахло скандалом. Тут еще «подсуетился» и пресс-атташе Леннона, заявив, что Джон даст согласие, если роль Магдалины сыграет Йоко Оно. Связываться с этой «сумасшедшей парочкой» авторы «Иисуса…» не захотели, и взяли исполнителями главных партий не слишком известных на тот момент личностей. Иуду спел Мюррей Хэд, Христа — вокалист DEEP PURPLE Ян Гиллан.

   Ян Гиллан и Мюррей Хэд.

Оригинальные исполнители рок-оперы на вкладыше к пластинке 1970 г.

Марию Магдалину Уэббэр нашел в каком-то ресторанчике, поющую под гитару. Урожденная гавайка — Ивон Эллимен — оказалась настоящим ветераном этой рок-оперы. Она играла Марию и в первой бродвейской постановке оперы в 1971 году и в снятом на ее основе фильме 1973 года.

Ивон Эллимен в к-ф 1973 года.

— Многие мелодии в «Иисусе…» были написаны еще до работы над рок-оперой и имели совершенно другие тексты. Например, ария Марии Магдалины сперва была песенкой «Канзасское утро», а будущая ария Ирода посылалась на конкурс Евровидения со следующим текстом: «Try it and see, / Won’t you try it with me? / I’ll be happy all my life / If only you would be my wife…» («Попробуй это и посмотри, / Хочешь попробовать это со мной? / Я буду счастлив на всю жизнь, / Если только ты будешь моей женой»). Тим Райс смеялся позже, что песня не выиграла конкурс, так как не была достаточно тупой. Да-а… Куда уж тупее.

— Меткая фраза, обращенная к Христу в конце песни Ирода — «Get out of my life!» («Прочь из моей жизни!») — на самом деле не принадлежит перу Тима Райса. Просто исполнитель Майк д’Або так увлекся, что понес отсебятину…

— В США первая премьера рок-оперы проходила в здании нью-йоркской лютеранской церкви св. Петра.

— 1973 год ознаменовался новым этапом — «Иисуса…» экранизировали. Режиссер Н. Джуисон привез актеров в пустыню и снял еще более модернизированную версию евангельской истории. По моему мнению, событием фильм не стал, хотя в нем есть несколько любопытных сцен: так, в храме вовсю идет торговля оружием и порножурналами, царь Ирод предстает в виде этакого «нового русского» в модных очках и с персональным бассейном, а кающегося Иуду преследуют по пустыне два танка.

Иуда и фарисеи.

Кстати, роль Иуды сыграл чернокожий актер, что вызвало недовольство определенных слоев населения.

— Первая русскоязычная версия рок-оперы была воплощена на сцене театра Моссовета. Автором идеи выступил Сергей Проханов (хорошо известный зрителям по к/ф «Усатый нянь», а также по роли волка в детской «рок-опере» А. Рыбникова «Волк и семеро козлят на новый лад»). Первый эквиритмичный перевод «Иисуса…» сделал Я. Кеслер. Признаюсь, я до сих пор не встретил совершенно удачного перевода. Из эквиритмичных, как мне кажется, более адекватен оригиналу перевод Г. Кружкова и М. Бородицкой, а вообще я предпочитаю подстрочники. Самым уморительным оказался перевод И. Кочевых (К: Манускрипт, 1994). Сравните первую строфу песни «Сон Пилата»:

«Мне снилось, что я встретил Галиелянина, Самого поразительного человека в моей жизни, У него был взгляд, который вы редко встретите — Взгляд ловца, за которым в то же время охотятся».                                                           (подстрочный перевод)

«Во сне увидел я Христа — Безмолвные уста… Но линии прекрасного лица Явили мудреца».                               (перевод И. Кочевых)

Автор:

См. также:

Эндрю Ллойд Уэббер (Andrew Lloyd Webber) — «The Phantom of the Opera» (1988)

image

Страна:

Великобритания

Жанры:

Мюзикл, Классическая музыка

Имя при рождении:

Andrew Lloyd Webber

Дата рождения:

22 марта 1948

Место рождения:

Кенсингтон (Лондон, Англия)

Официальный сайт:

http://www.andrewlloydwebber.com/

Краткая биография

Английский композитор, старший сын органиста Уильяма Ллойда Уэббера и брат виолончелиста Джулиана Ллойда Уэббера. Ллойд Уэббер начал сочинять в возрасте шести лет, своё первое произведение опубликовал в девять лет. Лорд Ллойд Уэббер добился больших успехов на поприще музыкального театра. Некоторые его мюзиклы идут более десяти лет как в Вест-Энде, так и на Бродвее. Он создал 18 мюзиклов, две темы к кинофильмам и один реквием. В 1992 году композитору был дарован титул рыцаря, а затем и титул сэра. Он обладатель множества престижных наград. Несколько из его песен, в частности «The Music of the Night»(«Музыка ночи») из мюзикла «Призрак оперы», «I Don’t Know How to Love Him» («Как мне любить его») из рок-оперы «Иисус Христос — суперзвезда», «Don’t Cry for Me, Argentina» («Не плачь по мне, Аргентина») из «Эвиты» и «Memory» из «Кошек», стали хитами.

Нужны деньги до зарплаты?
image
более 30 сервисов

Кредиты онлайн на карту за 15 минут

от 0,01%

ставка

до 180 дней

макс срок

до 20 000 грн.

макс сумма

Подробнее

Оцените статью
Рейтинг автора
4,8
Материал подготовил
Максим Коновалов
Наш эксперт
Написано статей
127
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий